Kilka wskazówek
Wskazówki techniczne dotyczące przygotowania tekstów przeznaczonych do publikacji w Toruńskim Roczniku Podatkowym
Objętość tekstów do publikacji – prosimy aby objętość tekstu w miarę możliwości nie przekraczała 80 000 znaków (80 tys.), uwzględniając w tym przypisy i spacje (WORD podaje informacje o ilości znaków w zakładce NARZĘDZIA, STATYSTYKA WYRAZÓW). Teksty krótsze – mile widziane, dolnego limitu objętości brak. Możliwe jest indywidualne ustalenie z redaktorem naczelnym TRP powiększenia limitu znaków. Czcionka, interlinie – dowolne.
Wymagany jest podział tekstu na kilka części (numeracja arabska), prosimy koniecznie nadać im śródtytuły. Dwustopniowa (maksimum!) struktura tekstu – tj. taka, w której punkty dzielą się na podpunkty – jest wysoce niewskazana, ale dopuszczalna w razie istotnej potrzeby. Struktura bardziej rozbudowana niż dwustopniowa jest zdecydowanie niewskazana.
Prosimy autora o przetłumaczenie tytułu na język angielski i sporządzenie krótkiego summary w tym języku (5-15 zdań). Summary jest przeznaczone do publikacji na stronie internetowej czasopisma.
Prosimy też o dostarczenie streszczenia w języku polskim (nie musi być jednobrzmiące z angielskim, 15-30 zdań). Również ono przeznaczone jest do publikacji.
[Streszczenia nie muszą zmieścić się w wyżej określonym limicie 80 tys. znaków.]
Na początku pliku zawierającego tekst prosimy zamieścić imię i nazwisko autora oraz e-mail (e-mail tylko do wiadomości redakcji). Mile widziana krótka informacja o Autorze – np. czy jest związany z uczelnią, wykonuje zawód doradcy podatkowego itp. Notki biograficzne ani tytuły naukowe czy stopnie naukowe nie są jednak publikowane w czasopiśmie.
Przypisy – dolne, niezbyt rozbudowane. Odwołania do literatury - tylko w przypisach dolnych wg następującego wzorca (tytuły książek i artykułów kursywą):
B.Brzeziński, Prawo podatkowe, Toruń 2001, s. 23.
Powtórzenie z tego samego źródła wyglądałoby natomiast tak:
B.Brzeziński, Prawo…, op. cit., s. 33.
Powoływanie w przypisach artykułów z czasopism:
A. Gomułowicz, Koszt podatkowy – zasady i kontrowersje, Kwartalnik Prawa Podatkowego 2007, nr 1, s. 19.
Jeśli w przypisie powoływanych jest kilka pozycji z literatury, należy oddzielić je średnikami. Na końcu każdego przypisu kropka.
Nazwy czasopism, tytuły książek i artykułów – bez cudzysłowia.
W tekście nie należy stosować podkreśleń ani pogrubień. Wyróżnienie fragmentu tekstu (najwyżej dwóch wyrazów) jest możliwe (tylko w razie istotnej konieczności) przez zwiększenie odstępu między znakami (tekst rozstrzelony). Staramy się unikać grafików i schematów, chyba że są niewielkie i naprawdę uzasadnione merytorycznie.
Zwroty obcojęzyczne (np. transfer pricing, prima facie, de lege lata) należy wyróżnić kursywą, natomiast cytaty - jedynie zapisać w cudzysłowach, bez kursywy.
Należy unikać dłuższych cytatów (przepisów, wyroków itp.) w języku obcym, a jeśli jest to naprawdę konieczne – prosimy w przypisie zamieścić tłumaczenie. Bardziej wskazane byłoby jednak zreferowanie właściwej myśli czy przepisu w tekście głównym w języku polskim, a w przypisie – zamieszczenie oryginalnej wersji językowej. Tekst w języku obcym zawsze kursywą.
Powoływanie aktów prawnych: akt prawny powoływany w tekście po raz pierwszy - powinien w tekście mieć w pełną nazwę, a w przypisie datę wydania i miejsce publikacji, oraz najlepiej skrót, jaki autor potem w tekście będzie stosował (na przykład „dalej powoływany jako: o.p.”). Proszę nie stosować skrótów wielkoliterowych typu UPDOF ani typu „ord.pod.”; wskazane są skróty pochodzące od pierwszych liter nazwy aktu, pisane małą literą, z kropkami, np. u.p.d.o.f. (ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych), O.p. (Ordynacja podatkowa; tutaj wyjątkowo duże „O” gdyż w nazwie ustawy słowo Ordynacja pisane jest wielką literą), u.o.p.e.a. – ustawa o postępowaniu egzekucyjnym w administracji, k.c., k.p.c., k.p.a. itp. Czcionka zwykła, nie kursywa.
Prosimy unikać skrótu VAT na oznaczenie polskiego podatku; na oznaczenie polskiego podatku należy stosować jego ustawową nazwę tj. podatek od towarów i usług. A zatem – nie: stawka VAT, tylko: stawka podatku od towarów i usług, itd.
Warunkiem publikacji jest pozytywna recenzja (zob.: zasady recenzowania). Jeśli recenzent zaproponuje wprowadzenie zmian lub poprawek, wówczas sugestie przekażemy Autorowi.
Korektę i drobne poprawki redakcja wykonuje we własnym zakresie, nie angażując Autora w ten proces.
Wymagany jest podział tekstu na kilka części (numeracja arabska), prosimy koniecznie nadać im śródtytuły. Dwustopniowa (maksimum!) struktura tekstu – tj. taka, w której punkty dzielą się na podpunkty – jest wysoce niewskazana, ale dopuszczalna w razie istotnej potrzeby. Struktura bardziej rozbudowana niż dwustopniowa jest zdecydowanie niewskazana.
Prosimy autora o przetłumaczenie tytułu na język angielski i sporządzenie krótkiego summary w tym języku (5-15 zdań). Summary jest przeznaczone do publikacji na stronie internetowej czasopisma.
Prosimy też o dostarczenie streszczenia w języku polskim (nie musi być jednobrzmiące z angielskim, 15-30 zdań). Również ono przeznaczone jest do publikacji.
[Streszczenia nie muszą zmieścić się w wyżej określonym limicie 80 tys. znaków.]
Na początku pliku zawierającego tekst prosimy zamieścić imię i nazwisko autora oraz e-mail (e-mail tylko do wiadomości redakcji). Mile widziana krótka informacja o Autorze – np. czy jest związany z uczelnią, wykonuje zawód doradcy podatkowego itp. Notki biograficzne ani tytuły naukowe czy stopnie naukowe nie są jednak publikowane w czasopiśmie.
Przypisy – dolne, niezbyt rozbudowane. Odwołania do literatury - tylko w przypisach dolnych wg następującego wzorca (tytuły książek i artykułów kursywą):
B.Brzeziński, Prawo podatkowe, Toruń 2001, s. 23.
Powtórzenie z tego samego źródła wyglądałoby natomiast tak:
B.Brzeziński, Prawo…, op. cit., s. 33.
Powoływanie w przypisach artykułów z czasopism:
A. Gomułowicz, Koszt podatkowy – zasady i kontrowersje, Kwartalnik Prawa Podatkowego 2007, nr 1, s. 19.
Jeśli w przypisie powoływanych jest kilka pozycji z literatury, należy oddzielić je średnikami. Na końcu każdego przypisu kropka.
Nazwy czasopism, tytuły książek i artykułów – bez cudzysłowia.
W tekście nie należy stosować podkreśleń ani pogrubień. Wyróżnienie fragmentu tekstu (najwyżej dwóch wyrazów) jest możliwe (tylko w razie istotnej konieczności) przez zwiększenie odstępu między znakami (tekst rozstrzelony). Staramy się unikać grafików i schematów, chyba że są niewielkie i naprawdę uzasadnione merytorycznie.
Zwroty obcojęzyczne (np. transfer pricing, prima facie, de lege lata) należy wyróżnić kursywą, natomiast cytaty - jedynie zapisać w cudzysłowach, bez kursywy.
Należy unikać dłuższych cytatów (przepisów, wyroków itp.) w języku obcym, a jeśli jest to naprawdę konieczne – prosimy w przypisie zamieścić tłumaczenie. Bardziej wskazane byłoby jednak zreferowanie właściwej myśli czy przepisu w tekście głównym w języku polskim, a w przypisie – zamieszczenie oryginalnej wersji językowej. Tekst w języku obcym zawsze kursywą.
Powoływanie aktów prawnych: akt prawny powoływany w tekście po raz pierwszy - powinien w tekście mieć w pełną nazwę, a w przypisie datę wydania i miejsce publikacji, oraz najlepiej skrót, jaki autor potem w tekście będzie stosował (na przykład „dalej powoływany jako: o.p.”). Proszę nie stosować skrótów wielkoliterowych typu UPDOF ani typu „ord.pod.”; wskazane są skróty pochodzące od pierwszych liter nazwy aktu, pisane małą literą, z kropkami, np. u.p.d.o.f. (ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych), O.p. (Ordynacja podatkowa; tutaj wyjątkowo duże „O” gdyż w nazwie ustawy słowo Ordynacja pisane jest wielką literą), u.o.p.e.a. – ustawa o postępowaniu egzekucyjnym w administracji, k.c., k.p.c., k.p.a. itp. Czcionka zwykła, nie kursywa.
Prosimy unikać skrótu VAT na oznaczenie polskiego podatku; na oznaczenie polskiego podatku należy stosować jego ustawową nazwę tj. podatek od towarów i usług. A zatem – nie: stawka VAT, tylko: stawka podatku od towarów i usług, itd.
Warunkiem publikacji jest pozytywna recenzja (zob.: zasady recenzowania). Jeśli recenzent zaproponuje wprowadzenie zmian lub poprawek, wówczas sugestie przekażemy Autorowi.
Korektę i drobne poprawki redakcja wykonuje we własnym zakresie, nie angażując Autora w ten proces.
Wszelkimi sprawami związanymi z publikacją tekstów z ramienia redakcji zajmuje się red. nacz. TRP dr Agnieszka Olesińska, ewentualną korespondencję do redakcji należy kierować na adres Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript. z opcją żądania potwierdzenia odbioru. Jeśli potwierdzenie odbioru nie nadejdzie – proszę się go domagać w celu uzyskania pewności, iż korespondencja dotarła do redakcji. Dotyczy to wszelkiej korespondencji.
Autor przekazując tekst do publikacji w TRP udziela wydawcy tego czasopisma niewyłącznej, nieodpłatnej licencji na korzystanie z praw autorskich w zakresie niezbędnym do publikacji w tym czasopiśmie.
Zapraszamy do współpracy!
Zapraszamy do współpracy!
Redaktor Naczelny
Toruńskiego Rocznika Podatkowego
dr Agnieszka Olesińska